Prevod od "da zna" do Italijanski


Kako koristiti "da zna" u rečenicama:

Niko ne sme da zna da sam ovde.
Catherine? - Nessuno puo' sapere che sono qui.
Dan od svih ljudi ne sme da zna za Georgie.
Dan tra tutti non puo' conoscere Georgie.
To znaèi da zna da smo mu na tragu.
Percio' sa che lo stiamo cercando.
Niko ne mora da zna da si povezana s nama.
Nessuno deve sapere che tu hai qualcosa a che fare con noi.
Nadam se da zna šta radi.
Speriamo che stia attenta a quello che fa.
Misliš da zna da sam ovde?
Pensi che sappia che sono qui?
Volvorine, ko god bude išao u branu mora da zna da rukuje mehanizmom odvodnog otvora.
Chiunque entri deve saper manovrare il meccanismo del condotto.
Izvini što sam te poljubio, ali uradio sam to zato što mislim da on treba da zna kakav je oseæaj kad te izgubi.
Mi spiace di averti baciata, ma l'ho fatto perche' pensavo che lui dovesse sapere cosa si prova a perderti.
Niko ne mora da zna za ovo.
Nessuno deve sapere di questa storia.
Niko drugi ne mora da zna.
Dimmelo e basta. Non lo sapra' nessun altro.
Mislim da treba da zna istinu.
Voglio dire, deve sapere la verita'.
Šta ako ti je nešto reèeno što neko drugi treba da zna...?
Quindi... che faresti se qualcuno ti dicesse qualcosa... che qualcun altro dovrebbe... - sapere...
Prvo što tata mora da nauèi je da zna kad ga deca lažu.
La prima cosa che devi imparare, come padre, e' sapere quando i tuoi figli ti stanno mentendo.
On to ne mora da zna.
Non c'e' bisogno che lui lo sappia.
Èini se da zna što radi.
E' un idiota. Sembra cavarsela bene.
Siguran sam da zna šta radi.
Sono certo che sa quello che fa.
Ona neæe ni da zna, još nema mozak.
Tanto non capisce. Non ha ancora il cervello.
To je sve što treba da zna.
E' tutto cio' che gli serve sapere.
Zaslužuje da zna šta se dešava.
Merita di essere informata sulla situazione.
Sumnjam da zna šta se dešava, ili šta je stvarno u igri.
Dubito anche che lei sappia cosa stia succedendo. E che cosa ci sia veramente in gioco.
Policija Nove ne sme da zna šta tražimo.
i Nova non possono sapere cosa stiamo cercando.
Niko ne sme da zna za ovo.
La cura... il New Blood... Nessuno deve scoprirlo.
On ne mora to da zna.
Non deve saperlo. - Si', invece.
Nije mogla da zna šta æe se desiti.
Non poteva sapere cosa sarebbe successo.
Nije mogla da zna da æe se, jednog dana, preseliti u veliku lepu kuæu.
Non poteva sapere che un giorno si sarebbe trasferita in un'enorme e bellissima casa,
Šta imamo da se bojimo ko æe to da zna, kad niko našu svemoæ ne može da pozove na odgovornost?
Perché dobbiamo temere che qualcuno lo sappia, quando nessuno può chiamare il nostro potere a renderne conto?
Nik mora da zna da li je stvarno video sve te stvari.
Senti, Nick deve sapere se quello che ha visto era reale oppure no.
Ne možemo da kontaktiramo Kejba, ali pretpostaviæemo da razmišlja kao mi i da zna da je Fidlerov basen naša jedina šansa.
Ok, prendi il portatile, lo faremo dalla macchina. Andiamo a Santa Clarita. Ok.
Naposletku, ko želi da zna da su samo jadna imitacija? Bezvredna kopija?
Dopo tutto, chi è che vorrebbe sapere di essere solo una povera imitazione o una copia senza valore?
Direktor Rasel ne mora da zna za ovo.
Russell non ha bisogno di sapere tutto questo.
Znala je o stvarima koje nikada nije trebala da zna.
Sapeva cose che non avrebbe dovuto sapere.
Želim da zna da sam to bila ja.
Voglio che sappia che sono stata io.
A pristup informacijama će joj pomoći da zna kad i s kojom robom ići na pijacu.
E l'informatica le può dire quando recarsi al mercato, e con quali prodotti.
MT: Tesla je mislio da zna odgovor.
MT: Tesla pensava di avere la risposta.
(Aplauz) Želi li neko ovde da zna kojeg dana u nedelji je rođen?
(Applausi) Qualcuno vuol sapere il giorno della settimana in cui è nato?
ko je hteo da zna svoj dan rođenja? Vi gospodine.
chi voleva sapere il suo giorno di nascita?
Ili Kejt - ona samo želi da zna da njen pas Ostin leži u dnu njenog kreveta, njegova hladna njuška naspram njene suve kože umesto još hemoterapije koja bi joj tekla venama - s tim je završila.
O Kate, che vuole solo sapere che il suo cane Austin riposa ai piedi del suo letto, il suo muso freddo sulla sua pelle secca, invece che altra chemioterapia che scorra nelle sue vene. L'ha fatto.
Zar neće obličiti koji narode urazumljuje, koji uči čoveka da zna?
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere
I svaki od vas da zna držati svoj sud u svetinji i u časti,
che ciascuno sappia mantenere il proprio corpo con santità e rispetto
1.6253578662872s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?